Культура

 

Эрнест ГУРЕВИЧ

Замысел и воплощение

 

Не первый год каждый концерт группы «Gesang» в Gemeindschaftshaus на Лангвассере радует зрителей постоянно растущим уровнем художественного воплощения замечательных произведений. В последнее время коллектив из чисто музыкально-певческого превращается в многоплановый, решающий интересные, непростые задачи, добиваясь синтеза музыки, пения и драматического, театрального действа.

 

Яркий пример тому – спектакль «Обманите меня», состоявшийся 12 февраля. Пример того, как сюжет приключенческого характера средствами театрального искусства может быть воплощен в зрелище, где есть и второй, и третий, и последующие планы. Автор представления, он же режиссер-постановщик, Ким Хайман в кратком вступительном слове подчеркнул, что непонятно, как это такой увлекательный сюжет не стал темой для разного рода шоу, телесериалов и т.п. Но своим пониманием сюжета, замыслом сценической постановки и ее реализацией он показывает преимущество проникновения в суть явления того, что как бы лежит на поверхности и само, вроде бы, просится в сферу индустрии развлечений.

 

Сюжет. Самая знаменитая русская литературная мистификация начала ХХ века – появление на поэтическом горизонте автора-незнакомки под псевдонимом Черубина де Габриак, ее почти детективный поиск и раскрытие псевдонима.

 

Замысел. Раскрытие ситуаций времени, трагедийности поэзии, связь времени действия с будущими временами. Это моменты, отраженные текстом сценария.

 

Воплощение. Начинается с преобразования зрительного зала и оформления сцены. В зале стоят столики и стулья; на белой скатерти стола горит свеча. Сцена, двухуровневая, также уставлена несколькими столиками со свечами. На нижнем уровне – «рабочие» места для ведущего и главной героини. Верхний уровень занят местами для трех певцов и роялем. Так организованные зрительный зал и сцена сразу вводят зрителя в определенную обстановку. Тут зритель как бы не любопытный зевака, а и участник представления.

 

Пролог-эпиграф спектакля – стихи Максимилиана Волошина «Обманите меня» читает Светлана Пидтоптана, находясь в зрительном зале, после чего она поднимается на сцену (нижний уровень) и входит в обе роли главной героини. Это реально существовавшая Лидия Дмитриева, учительница гимназии, и тот призрак-псевдоним ее стихов Черубина де Габриак. Тексты этих ролей органически перетекают друг в друга, что создает реальный образ простой женщины и ее мечты, которой, увы, не придется осуществиться.

 

Ее визави на сцене – Яков Капланский в ролях редактора знаменитого журнала «Аполлон», поэта, критика Маковского, Максимилиана Волошина и критика журнала фон Гюнтера. Это три разных человека, но все вместе они – собирательный образ русского поэта Серебряного века.

 

Диалоги Дмитриевой и этим «портретом», составленные из их писем, телефонных разговоров, описаний происходящих событий – широкое полотно той эпохи предгрозья, ситуации в русской поэзии, той, что ведет свое начало от Пушкина, и обреченной на забвение в течение десятилетий из-за господства тоталитарного режима. Капланский со своими тремя ролями является еще одним стержнем спектакля. Стихи самой Дмитриевой, которые большинство зрителей слышало впервые, мастерски прочитанные Пидтоптаной, стали откровением. Один раз Светлана их поет, что звучит как крик о трагической судьбе любого настоящего поэта, отдающего всего себя миру, высшим силам, вечности.

 

Выступления певцов здесь не являются, как обычно сейчас принято, мелодичной иллюстрацией драматического спектакля, а неотъемлемой частью всего, что происходит на сцене. Здесь и романсы, написанные в те годы, и песни, написанные через многие и многие времена, но истоки которых там – в Серебряном веке, так и не ставшего Золотым. Анна Дасковская в сопровождении гитары поет романс Александра Вертинского. И то, что исполнитель – женщина, и то, что это совершенно не в специфической манере автора, нисколько не снижает уровня глубокого впечатления. Так же замечательно исполнены Анной старинный романс Борисова и Дитерихса «Снился мне сад», песня В.Дашкевича на слова Ю.Кима «Не покидай меня, весна».

           

         Анна Дасковская, Валерий Дасковский, Алена Киселева                          Светлана Пидтоптана

Отец Анны Валерий Дасковский удивительно глубоко передает всю поэтичность прекрасных песен Булата Окуджавы «Портрет одной прекрасной дамы» и Едикова на слова Николая Рубцова «В минуты музыки печальной».

 

Как-то считается, что исполнение произведений Булата традиционными вокалистами под инструментальное музыкальное сопровождение практически не удается; здесь же мы имеем достойное опровержение этому расхожему мнению. Валерий практически доказывает, Окуджава – поэт и автор мелодии, может самым замечательным образом звучать. Все дело, как всегда, в качестве исполнения, в душе исполнителя.

 

И самого доброго сердечного слова заслуживает самая молодая вокалистка – Алена Киселева. Ее исполнение романса на слова Александра Блока «Девушка пела в церковном хоре» – важнейшая часть спектакля, как образа эпохи, которая была убита и сейчас пытается возродиться, восстать из развеянного пепла. Еще два исполненных ею романса, это стихи, положенные на музыку матерью Алены Ларисой Давыдовой, которая и ведет всю «рояльную» часть представления на уровне выше всех похвал и как аккомпаниатор певцов, и как исполнитель вальса, написанного А.С.Грибоедовым (да, тем самым), и прелюдий Г.Пахульского и А.Скрябина.

 

Отдельной похвалы заслуживает умелое, создающее должное настроение вместе с актерским текстом и игрой, музыкальной и певческой работой, использование световых эффектов.

 

В конце спектакля Пидтоптана произносит отрывок из статьи о Черубине великой Марины Цветаевой о том, что Черубина – как бы предтеча и ее самой, и Анны Ахматовой.

 

Хочется сказать и о том, что напрямую отсутствует на сцене. Это тот блистательный Петербург с его неповторимой атмосферой подлинно высокого искусства, город удивительной интеллигенции. И это предчувствие того, о чем великий сын петербургского Серебряного века Осип Мандельштам кричал: «Мы живем, под собою не чуя страны...»

 

Порадуемся же возможности постоянного приобщения к высокому творчеству ставшего нам родным коллектива, пожелаем им всем самых больших успехов! Поблагодарим и руководство Gemeindschaftshaus, в том числе и ответственную за работу с русскоязычными госпожу Г.Сорочкину за помощь в создании таких замечательных представлений.

 

Черубина де ГАБРИАК

 

* * *

С моею царственной мечтой

Одна брожу по всей вселенной,

С моим презреньем к жизни тленной,

С моею горькой красотой.

 

Царицей призрачного трона

Меня поставила судьба…

Венчает гордый выгиб лба

Червонных кос моих корона.

 

Но спят в угаснувших веках

Все те, что были бы любимы,

Как я, печалию томимы,

Как я, одни в своих мечтах.

 

Но я умру в степях чужбины,

Не разомкну заклятый круг.

К чему так нежны кисти рук,

Так тонко имя Черубины?