Наш киноклуб

 

Марк АЙЗЕНБЕРГ

кинорежиссер

РУССКИЙ СЛЕД В НЕМЕЦКОМ КИНО

 

Зря я взялся за такую тему. Это очень близко к политике, которую я терпеть не могу. Да и что такое политика? Polis от греческого – государство, да ещё и на слово полиция похоже! Не люблю! Есть же склонность к отдельным словам в речи каждого человека, так же, как и нерасположение к отдельным словам и понятиям.

 

Да что там к словам. Существует любовь и ненависть одного народа к другому. Как бы нам в советские времена не внушали ненависть к американцам, мы их всё равно любили (регулярно «Голос Америки» слушали), а китайцев, несмотря даже на песню «Москва – Пекин» и активную пропаганду, не любили. Кстати, так это продолжается и до сих пор.

 

Но ни один из европейских народов не вступал с русским народом в такое долговременное, тесное, многоуровневое взаимодействие во всех его проявлениях (от партнёрства к противоборству и наоборот), как немецкий народ.

 

Такое взаимодействие отражается, прежде всего, в языке. Мой приятель – Виктор Шапиро, увлекающийся сравнительным языкознанием, подготовил мне целый список немецких слов, вошедших в русский язык и существующих в нём и доныне. Вот только некоторые: Die Kate – хата, хижина, лачуга. Der Kutscher – кучер. Der Tick – тик, причуда, каприз. Stibizen – стянуть, стибрить, стащить. Die Kluft – одеяние, рабочая одежда. Der Schelm – шельма, плут, шалун. Wehen – веять, дуть. Stopfen – штопать. Stohnen – стонать. Der Riemen – ремень. Der Zickzach – зигзаг. Der Lein – лён. Die Bude – будка, лавка, ларёк. Der Kran – кран (подъёмный). Der Klecks – клякса, пятно. Der Schacht – шахта. Да что там говорить. Откройте любой вёртербух, и вы продолжите этот нескончаемый список. Целую книгу можно «навертеть». Недаром русский язык сохранил только за одной германской нацией термин «немцы», означавший прежде – все, иначе говорящие люди.

 

Вообще-то, отношения культур России и Германии невозможно описать с помощью таких слов: взаимодействие, диалог, взаимовлияние. Эти слова верны, но недостаточны, чтобы передать ситуацию напряжённого внимания, ревнивого соперничества, укоренённости мастеров, вещей и мифов одной нации в культуре другой. Русскую составляющую немецкой культуры нельзя ограничить художниками. Например, упомянём хотя бы москвича Василия Кандинского – лидера мюнхенского авангарда. Из поэтов – известного всем Фёдора Ивановича Тютчева. Я не говорю о его поэзии. Почитайте его публицистическое эссе «Папство и римский вопрос» (1850 год). Никакому Нострадамусу не снились такие пророчества. Тютчев усматривал связь между развитием индивидуализма и разрушительными революционными процессами в Германии, в Европе. Да даже и Набоков. Хоть и писал ностальгически прекрасные стихи:

 

Бывают ночи, только лягу,

В Россию поплывёт кровать;

И вот ведут меня к оврагу,

Ведут к оврагу убивать,

 

но жил-то в это время с 1922 по 1937 год в Берлине, где и написал свой первый русскоязычный роман «Машенька», переведённый тут же на немецкий, как и последующие семь романов. Про свой «Дар» (1935 г.) Набоков писал: «это воплощение берлинского времени, удавшийся поток самоидентификации». Немецкие кинематографисты добились у Набокова разрешения на экранизацию «Камеры Обскура». Владимир Владимирович принимал участие в написании киносценария. Он даже зашифровал в сценарии фамилию актрисы Анны Карины, которая должна была играть Дариану Карен. Правда, этого так и не произошло. Вы не заметили, что мы уже перешли к кино? Поэтому с новой строки немного кинофилософии.

 

Фильмы отражают не столько определённые убеждения, сколько психологические настроения, т.е. глубокие пласты коллективной души, которые залегают гораздо глубже сознания. (Как сказал!)

 

Русских эмигрантов в Берлине, начиная с 1920 года было очень много. Кондуктор восьмого автобуса, подъезжая к Nollendorfplatz, объявлял остановку: «Россия!». Дальше начинался русский квартал. В 1931 году даже появился роман «Санкт-Петербург на Виттенбергплатц». Трудно представить себе другую страну, которая так бы соответствовала в начале 1920-х внутреннему состоянию русских эмигрантов, чем Германия. Здесь и недавняя враждебность (времен войны), и элемент сладострастного самоуничижения (после Брестского мира), самоуничижения, усиливающегося от постыдной тайны (немецкое золото для большевиков и «пломбированный вагон» Ленина) и плавно переходящего в тайную любовь (секретный договор в Рапалло 16 апреля 1922 года).

 

Иногда мне хочется сделать экскурсию в Берлин по местам русской кинематографической славы в Германии. Первый адрес был бы – Фридрихштрассе, 221. Это был знаменитый дом, в котором располагались многие киностудии. С 1920 здесь открыл свою студию «Харитонов-фильм», как сами понимаете, – Харитонов. Он привёз из России режиссёра П. Чардынина, актёров О. Рунич и М. Токарскую. Харитонов с самого начала определил основное направление работы: экранизация русской классики. «Дубровский», «Псиша – танцовщица Екатерины Великой». Несколько экранизаций «Стеньки Разина», «Тараса Бульбы».

 

Русский мистицизм и западная легенда о загадочной славянской душе в Германии попали на плодородную почву немецкого экспрессионизма, органически соединившись с ней. Когда Фёдор Оцеп в 1928 г. снял в Берлине «Живой труп», он построил весь фильм на экзотике дна и на экзальтированной истерии цыганщины.

 

Объединившись с двумя крупными кинопредпринимателями Владимиром Венгеровым и Григорием Рабиновичем, Харитонов создаёт фирму «Цезарь», сразу заявившую о себе обращением к русской классике – экранизацией повести И. Тургенева «Вешние воды» (реж. Н. Маликов). Эта фирма была зарегистрирована на той же улице, но в доме № 244.

 

В 1923 Владимир Венгеров объединяется с мультимиллионером Хуго Стиннесом для создания суперкрупного конгломерата студий – концерна «Вести». Создавая такую крупную международную монополию, Венгеров сознательно бросает из Берлина вызов Голливуду. Русские беженцы в Европе устремляются на борьбу с американским капиталом – идея поразительная по своей дерзости. Правда, Венгеров забывает, что Америка побеждает не капиталами, а талантами. Бороться надо так же – талантом.

 

Талантливых актёров и режиссёров из России в Германии было очень много. Причём, пути эмиграции были разные. Первый (самый многочисленный) вместе с побежденной большевиками отступающей белой армией. Второй – «невозвращенцы»: актёры, оставшиеся в Берлине после официальных гастролей МХАТа. Третий – режиссёры и актёры, официально откомандированные в Германию из СССР на съёмки фильмов совместного производства немецкой фирмы «Прометеус» и советской «Межрабпом-Русь». Кто-то из этих откомандированных актёров и режиссёров возвращался в Россию, а кто-то (большинство) – нет.

 

Не вернулась в СССР и актриса Анна Стен. Её настоящая фамилия Фисакова. Свой псевдоним она позаимствовала у первого мужа – эстрадного артиста Бориса Стена (Бернштейна). Её карьера в кино началась в СССР с фильма Бориса Барнета «Девушка с коробкой», затем был «Желтый паспорт», «Мой сын» (в Берлине демонстрировался под названием «Чужой ребёнок»). Яков Протазанов снимает её в фильме «Белый орёл» вместе с Качаловым и Мейерхольдом. Некоторые кинокритики после этих картин заявили: советское кино обрело свою Веру Холодную!

 

                                        

Владимир Набоков                         Анна Стен в фильме «Провокатор», 1927 г.                        Вера Малиновская

«Белый орёл» частично снимался в Берлине, где уже сложившаяся актриса получает заманчивые предложения, принимает их и становится звездой немецкого кино. Очень популярная берлинская газета Tempo пишет: «Её облик, полный нежности и грусти, пленяет. В ней воплотились грусть и живость славянской натуры. Эта прекрасная русская сделала ошеломляюще быструю карьеру в немецком звуковом кино». Сначала она снялась в Берлине в современной драме «Бухгалтер Кремке» (1930) режиссёра М. Хардера. Затем в немецком фильме русского режиссёра Фёдора Оцепа «Убийца Дмитрий Карамазов». Её Грушенька произвела фурор. Посыпались предложения от самых лучших немецких режиссёров. В 1931 году она снялась сразу в трёх фильмах: в «Штурме страсти» Роберта Седмака вместе с популярным актёром Эмилем Яннингсом (помните его дуэт с Марлен Дитрих в «Голубом ангеле»). Колоссальный успех принесла актрисе приключенческая музыкальная комедия «Бомбы над Монте-Карло» Ганса Шварца с легендарным Гансом Альберсом. Газеты и журналы отмечали, что Стен играет исключительно на немецком языке. Все фильмы с участием Анны Стен снимались на студии УФА, которую левые считали «буржуазной». Выразитель их настроений газета «Роте Фане» расценила сотрудничество актрисы с УФА как предательство своей пролетарской родины и призвала своих читателей бойкотировать фильмы с участием «этой утончённой дамочки». Публикация вызвала соответствующий резонанс в СССР и фактически закрыла Анне Стен дорогу домой. Затем был Голливуд и другая – американская жизнь. Вы всё поймёте, если я сообщу вам американскую кличку Стен: «ошибка Голдвина». Да, это Сэм Голдвин, знаменитый голливудский продюсер вывез актрису из Германии, надеясь сделать из неё американскую Грету Гарбо. Не получилось.

 

Зато всё получилось у Ольги Чеховой. Получалось до Гитлера, при Гитлере, после Гитлера, при Сталине, после Сталина. Удивительная судьба удивительной актрисы и человека.

Ольга Чехова

Берлин, Фридрихсхаген, Шпреештрассе, 2. Здесь жила племянница Ольги Леонардовны Книппер-Чеховой, жены великого Антона Павловича Чехова – Ольга Чехова. А почему же Чехова? Да потому, что в Москве она вышла замуж за племянника писателя, актёра Михаила Чехова. Но прожила она с ним недолго, родила дочь Ольгу и бросила Мишу, сохранив с ним до конца его жизни добрые отношения. Когда в 1928 году Михаил Чехов со второй женой приехал в Берлин, не собираясь возвращаться в большевистскую Россию, Ольга решила ему помочь «зацепиться» в Европе. Она сняла для бывшего мужа квартиру и затеяла фильм, в котором она выступила как режиссёр, а Михаил Чехов получил главную роль. Фильм большого успеха не имел, но внимание общественности к Чехову было привлечено. Впоследствии он уехал в Америку. Ведь по матери он был евреем, а фашизм уже был близок. В Голливуде Михаил Чехов создал Школу мастерства русского театрального искусства. Его прижизненная мировая слава была абсолютной, и даже скоропостижная смерть – Михаил Чехов умер в возрасте шестидесяти четырёх лет – не оборвала её.

 

Но до всех этих событий оставалось ещё много лет. Пока же, уезжая в Германию, никому не известная Ольга предпочла оставить себе фамилию первого мужа. Ведь Чехов был известен мировой театральной общественности, а Ольга собиралась делать карьеру в театре. Действительно, карьера пошла удивительно быстро. Театр Макса Рейнхардта, Пискатор. Но главный успех пришёл вместе с её первым кинофильмом в 1921 году «Замок Фогелёд» классика немецкого кино Фридриха Вильгельма Мурнау. Стало понятнo, дарованием какого типа обладает Ольга Чехова. Холодная, загадочная красота, аристократические манеры, пластичный танец. В этом нуждался тогдашний мировой кинематограф. Фильмы следуют один за другим. Семь фильмов в год. Перечислю хотя бы некоторые из них: «Нора», «Крест на болоте», «Маскарад», «Зачем вступать в брак», «Красивые орхидеи» и т.д. Всего 145 фильмов. С приходом в кино звука престиж Чеховой ещё более возрос. Одним из самых серьёзных её успехов стало участие в фильме «Троё с бензоколонки», ставшим классикой немецкого и мирового кинематографа. Уже в 1933 году, едва придя к власти, Гитлер через Геббельса приглашает Чехову на официальный приём, где состоялось знакомство актрисы с фашистскими лидерами. В 1935 году Чехова получила звание «Государственной актрисы» Германии. После окончания войны Чехова была арестована и на самолёте доставлена в Москву. Но никакого преследования со стороны властей не было. Её доставили на этом же самолёте обратно в Германию, а военные власти советской зоны Берлина обеспечивали её продуктами, бензином для машины, дровами. В 1953 году она снимается в своей последней картине «Талант быть счастливой». (Неплохое название для всей жизни Чеховой). А в 1955 году актриса создаёт салон «Ольга Чехов Косметик». Спустя несколько лет он стал самым известным в Европе. В последнее время об Ольге Чеховой стали говорить, как о супершпионке ХХ века, затмившей Мату Хари, но точных документальных свидетельств этого нет. Зато есть точное свидетельство того, что до конца своих дней, пока могла двигаться, Ольга Чехова каждый год 15 июля приезжала в местечко Баденвейлер, где много лет назад, в 1904 году, скончался Антон Павлович Чехов.

 

Ай, ладно! Что тут скрывать? Ну, есть, есть у меня свидетельства шпионской деятельности Ольги Чеховой. Это шифровки. А откуда, не скажу. Не скажу, и всё. Но в случае судебного разбирательства всё станет известно. Если кто-то захочет такого судебного разбирательства.

Агентурная кличка Чеховой «Мерлин».

 

Шифровка агенту МЕРЛИН № 0034. «Необходимо принять меры по привлечению к работе СПОРТСМЕНА (агент ГРУ боксёр Миклашевский) для выполнения намеченного плана. КНЯЗЬ (польский аристократ РАДЗВИЛЛ) в курсе».

 

Шифровка от МЕРЛИН в ЦЕНТР. «Три фигуранта стали активно работать по намеченному курсу. Копии некоторых планов штаба оперативного руководства вермахта и генштаба сухопутных сил прилагаются».

 

Только в 2004 году стали известны имена этих агентов, завербованных Чеховой ещё в двадцатые годы прошлого века, когда они были молоденькими лейтенантами: Альбрехт фон Квирингейм, Вернер фон Хефтен и Эберхард Финк. В конце войны – они все полковники. Первый был старшим офицером в штабе оперативного руководства вермахта, два других служили в штабе.

 

Шифровка от МЕРЛИН в ЦЕНТР. «По техническим причинам ДЕВУШКА арестована. Прекращаю контакты с МАЛЫШКОЙ и АВРОРОЙ. Примите меры».

 

В Берлине на Чехову работали три радистки. Они никогда не видели Ольгу и не знали, кто кладёт в тайники шифровки. Поэтому, когда в январе 1939 года одну из них засекли пеленгаторы, она, несмотря на чудовищные пытки, не смогла дать никакой информации, компрометирующей Чехову, и была гильотирована в тюрьме Плетцензее. Остальным радисткам удалось уцелеть только благодаря тому, что Ольга успела их предупредить о провале ДЕВУШКИ. Через некоторое время им доставили новые рации высокого быстродействия, автоматически менявшие частоты. Менялись также и радиоквартиры, и поэтому обе радистки не были засечены, хотя вели передачи до весны 1945 года.

 

Шифровка от МЕРЛИН в центр. «Связь надёжная. Основной вопрос – средства. Припишите к прежнему курсу ноль».

 

Она была одной из самых высокооплачиваемых актрис. Гонорары составляли от 40 тысяч рейхсмарок до 500 тысяч. Но Ольга считала, что деньги никогда не помешают. Что они и дают независимость.

 

Шифровка ИСТОЧНИКА БЕРИИ. «Во времена оккупации Крыма, Ольга Чехова действительно прилетала в Ялту к Марии Павловне Чеховой на самолёте вместе с членом германского правительства Вернером Науманом. Охрана встретила их на аэродроме и доставила на Белую дачу. Гости имели при себе груз – рулоны. Как потом удалось выяснить, это были обои, изготовленные в Германии „под старину“».

 

Шифровка коменданта советской зоны оккупации со штабом в Карлсхорте. «В результате обыска в частном доме, в бункере-бомбоубежище обнаружен высокий чин СС, адъютант Гитлера по хозяйственной части. Хозяйка дома назвала себя условным именем МЕРЛИН. По документам является актрисой Ольгой Чеховой».

 

Вторая шифровка. «Согласно Вашему указанию, сообщаю состояние семьи Чеховой О.К. Чехова проживает в городе Берлине, Фридрихсхаген, Шпреештрассе, 2. Вместе с ней проживают: Чехова-Руст Ольга Михайловна, 1916 года рождения, дочь О.К. Чеховой, актриса. Руст Вильгельм, немец, врач-гинеколог, с апреля 1945 в германской армии, был в плену у англичан, муж О.М. Чеховой, и некто Зумзер Альберт Германович, 1913 г.р., немец, преподаватель физкультурной академии в Берлине, чемпион по легкой атлетике. Живёт у О.К. Чеховой и находится с ней в близких отношениях (моложе Ольги Чеховой на 16 лет). По хозяйству им помогает домработница».

 

Выводы делайте сами.

                                

Гитлер и Чехова у Риббентропа. 22 мая 1939 г.         Ольга Чехова после войны возле своего магазина «Ольга Чехов-косметик»

     Фото из книги «Повседневная жизнь при Гитлере»

Звезда мирового и немецкого кино Пола Негри никогда не была ничьей шпионкой. Она смогла поступить в Балетное училище, приехав в Петербург из Польши, только после того, как её родители и она сама приняли православие. До этого у Полы была простая еврейская фамилия Халупец. А имя – Барбара Аполония. С 1917 года она в Германии. Сначала её пригласил в свой театр Макс Рейнхардт, а потом началась кинематографическая слава. Наиболее значительная роль в фильме Эрнста Любича «Глаза мумии Ма», потом были знаменитые «Кармен» (в России шла под названием «Табачница из Севильи»), великолепная комедия «Горная кошка», в которой Негри играла русскую разбойницу Ришку, побеждающую регулярные немецкие войска своей непосредственностью. Лучший её фильм «Мазурка». Здесь она проявила все свои удивительные актёрские качества: эффектную внешность, экзальтированность, порывистость, утрированную мимику. Умерла Пола Негри в Америке в 1992 году, успев написать книгу: «Жизнь и мечты в кино».

 

В этой книге она пишет и об ещё одном русском режиссёре Дмитрии Буховецком. Он дебютировал в режиссуре ещё в царской России. Эмигрировал после революции в Германию, где снял известные ленты «Братья Карамазовы» (совместно с Карлом Фрелихом), «Дантон», «Сапфо», «Пётр Великий». В начале тридцатых он делал немецкие версии американских картин, правда, рано умер – в 43 года.

 

В начале двадцатых годов не вернулись из зарубежного турне на родину признанные актёры МХТ Ольга Гзовская и Григорий Хмара, потом снимавшиеся в основном в Германии.

Актриса Вера Малиновская была, как сейчас говорят, брендом киностудии Межрабпом-Русь. Она снималась в фильмах «Человек из ресторана», «Коллежский регистратор», «Медвежья свадьба», «Ледяной дом» и др. В 1928 г. германская кинокомпания «Emelka» предложила молодой славянской красавице роль Графини Валевской в фильме «Ватерлоо» в постановке Карла Грюне. Тогда актриса сумела убедить Луначарского (а он был автором сценария её фильма «Медвежья свадьба), что стране необходима её творческая командировка, что без её участия в этом фильме рухнет пролетарская культура. И Луначарский поверил, и подписал бумагу. В 1929 году в СССР был «великий перелом», и Малиновская стала «невозвращенкой». В 1979 году она приезжала на ХI Международный Московский кинофестиваль. В качестве заместителя директора фестиваля я встречал её в аэропорту. Представляете, как я волновался. Ведь это было как в сказке. Вера Малиновская, все картины которой я смотрел, должна была появиться на трапе самолёта в Шереметьево, в Москве. Актрисе должно было быть 78 лет, и я ожидал увидеть старушку. Но с трапа сбежала молоденькая девушка. Стройная, весёлая, щебечущая что-то на непонятном русском языке. Просто надо было привыкнуть. На фестивале ей был устроен огромный вечер. Показывались фрагменты фильмов с её участием. Все плакали от нахлынувших чувств, но только не она. Она смеялась, продолжала щебетать, как будто не понимая, что, собственно, происходит. Так и улетела, оставшись смешной загадкой. Умерла она в Монако в 1988 году. А было ей 88 лет.

 

Но давайте прервёмся и вспомним не только актёров, но и, например, российских художников. Они не звёзды, но внесли не меньший вклад в немецкое кино. В 2000 году в Михайловском замке Петербурга открылась выставка картин Александра Мартыновича Арнштама. Были представлены его иллюстрации к книгам Марины Цветаевой, Саши Чёрного, Андрея Белого. Эскизы декораций к театральным постановкам и фильмам. Немецким фильмам. С 1921 по 1933 годы Арнштам работал художником-постановщиком фильмов в Берлине на самой большой немецкой киностудии – УФА. На его счету «Любовные приключения Распутина» режиссёра М. Бергера, «Чудесная ложь Нины Петровны» Ганса Шварца, «Смерть над Шанхаем» и другие. Умер Арнштам в Париже в 1969 г.

 

В 1926 году режиссёр Александр Разумный командируется в Германию и ставит «Лишние люди» по рассказам Чехова. Вернее, по двум рассказам: «Скрипка Ротшильда» и «Роман с контрабасом». Разумный полностью овладел приёмами немецкого экспрессионизма. Контрабасиста Смычкова играл немецкий актёр Вернер Краус из классического «Кабинета доктора Каллигари»

 

Уже упомянутый классик дореволюционного российского и советского кино Яков Александрович Протазанов, у которого в главных ролях постоянно играл И.И Мозжухин, в 1920 году эмигрировал в Германию и поставил в Берлине и в Париже замечательные фильмы: «За ночь любви», «Правосудие прежде всего», «Тень греха» и др. В 1923 он вернулся в СССР, заслужив на родине звания заслуженного деятеля искусств РСФСР и Узбекской ССР. И это создателю бессмертных фильмов «Бесприданница» (1937), «Марионетки» (1934), «Насреддин в Бухаре» (1943). Умеют у нас ценить таланты. Хорошо ещё не посадили! Простили ему Берлин и Париж.

 

Не пострадал и Григорий Львович Рошаль, когда в 1928 году поставил в Берлине фильм «Саламандра». Сценарий писали Г.Э. Гребнер и А.В. Луначарский. Сюжет был построен на подлинных событиях жизни австрийского учёного-биолога П. Каммерера, преследуемого властями. Эту роль исполнил известный немецкий актёр Бернхард Гёцке. Кстати, он переиграл множество «русских» ролей: Карамазов, Меньшиков и т.д. Роль принца Отто в «Саламандре» играл великий Н.П. Хмелёв.

 

В 1929 году Михаил Дубсон, прошедший в Германии школу экспрессионизма, ставит социальный фильм «Ядовитый газ». А после этого, уже в Союзе «Границу» (с еврейской тематикой), прославившую и погубившую его.

 

Знакомо ли вам имя – Эрвин Пискатор? Да, да. Тот самый немецкий режиссёр. Организатор и руководитель Политического театра в Берлине с 1927 по 1932 год. Так вот, он в 1930 году поставил совместную немецко-советскую картину «Рваные башмаки», где играли советские и немецкие актёры. В 1933 году ему пришлось эмигрировать в СССР. Потом во Францию, США. В 1947-м он вернулся в Германию, ставил антифашистскую драматургию в театре.

 

А вот ещё один интересный аспект нашей темы. Я не знаю, чей это след и где, но во времена прихода в Германию фашизма немецкие кинематографисты активно работают в СССР. Три ленты 1938 года сняты по произведениям антифашистских немецких писателей. «Болотные солдаты», другие названия – «Вальтер», «Лагерь на болоте», поставлены по повести Вилли Бределя, первом отклике мировой литературы на «лагерную» тему в Германии. Синхронно с «Болотными солдатами» выходит на Мосфильме экранизация знаменитой в ту пору пьесы немецкого драматурга Фридриха Вольфа, как и Бредель, эмигрировавшего в Советский Союз и вложившего в своего «Профессора Мамлока» многие и многие подробности собственной биографии. Ставили фильм Адольф Минкин и Герберт Раппопорт. Этот последний – Раппопорт родился и учился в Вене, снимал в США, Германии, Франции, прибыл невесть зачем в СССР только в 1936 году, и «Мамлок» стал его первой работой в советском кино. Так что ситуацию в фашистском мире он знал из первых рук. Но этого мало – «Профессор Мамлок», написанный немецким драматургом, был скроен по классическим лекалам советского соцреализма тридцатых годов, и зритель воспринимал его как «свой», родимый. Вместо еврейского профессора можно было вставить любого учёного из «Депутата Балтики», «Саламандры». Мотив антисемитизма лишь умножает трагический пафос сюжета, делает его более эффектным. Главное же здесь вовсе не антисемитизм, но прямая, вызывающая антинацистская направленность. Такая же направленность и у третьего фильма 1938 года, если можно так выразиться, из кинематографического «взрывпакета». Это «Семья Оппенгейм» Григория Рошаля, снятая по роману одного из самых верных и преданных предвоенных друзей советской страны Лиона Фейхтвангера. В конце сороковых он превратится на страницах советской печати в «оголтелого сиониста, агента „Джойнта“, пособника американского империализма», но до этого начнётся и закончится Вторая мировая война, изменившая не только отношение к автору «Москвы 1937».

У Фейхтвангера сюжет складывался из микроситуаций, скреплённых кровавым узлом еврейской крови, как единственного источника трагедий всех без исключения членов преуспевающей и, безусловно, буржуазной немецкой еврейской семьи, ассимилированной Бог весть в каком поколении. В фильме же, в отличие от романа, главный герой – профессор, заключённый в тюрьму, как бы перестаёт быть евреем. В тюремной камере он становится интернационалистом антифашистом.

 

Но вернёмся в саму фашистскую Германию.

 

Русский режиссёр Виктор Туржанский во времена фашизма стал ведущим режиссёром нацистской Германии. В ленте «Враги» (1940) проповедовал идеологию рейха, а потом, как ни в чём ни бывало, продолжал делать кинокомедии в ФРГ. В Италии с 1959 г. стал делать псевдорусские фильмы: «Бурлаки на Волге», «Казаки» и т.н. пеплумы «Ирод Великий», «Королева для цезаря». Бог ему судья. Но как по-разному судьба относится к людям! Других режиссёров сажали за содействие нацизму в психушки, а этому ничего.

 

В наше время русские продолжают «следить» в немецком кино.

 

Бахтиер Худойназаров зарабатывает для Германии призы: Серебряный лев в Венеции за «Кош ба кош», Главный приз в Токио за фильм «Лунный папа», за «Шик» – диплом жюри Берлинале. Сейчас живёт в Берлине, закончил съёмки «Живой рыбы». Это немецко-российская картина, где играют наши звёзды: Янковский, Хабенский вместе с немецкими звёздами.

 

Теперь уже и не разберёшь, а кто такой Мераб Нинидзе, родственник «небесной ласточки». Он играл ещё в советском фильме «Покаяние» Тенгиза Абуладзе, а теперь живёт в Вене и снимается во многих немецких картинах, играет на немецком языке. «Лунный папа», «На небесах», «Долг любви». В 2003 году немецкий фильм Каролины Линк «Нигде в Африке» получил «Оскар». А Мераб играл в этом фильме роль немецкого еврея Вальтера Редлиха, попавшего из Германии в Африку. В 2004 году играл советского офицера Беляева в немецком телесериале «Янтарный амулет».

 

Чулпан Хаматова играет на немецком языке в фильмах «Тувалу», «Сукин сын» и других.

Рената Литвинова член жюри Берлинале.

 

Владимир Торбица снял немецкий фильм «Письмо космонавту». Роль матери играет Катя Медведева (Мюнхен), снимался актёр театра и кино Валерий Канищев (Берлин), музыка Владимира Генина (Мюнхен).

 

Уже в трёх немецких фильмах снялась Оксана Акиньшина, которую открыл в «Сёстрах» ушедший от нас Сергей Бодров.

 

Русскоязычный режиссёр из Армении Дон Аскарян с 1979 года живёт в Берлине. Он говорит: «…я никогда не забывал ни русский язык, ни российское кино». Дон Аскарян лауреат множества международных призов. Поставил фильмы: «Медведь» (1984), «Аветик» (1992), «На старой римской дороге» (2001), «Параджанов» (1998) и много других замечательных фильмов. Ретроспективы картин Дона Аскаряна регулярно проходят в Берлине, Карлсруэ. Существует он между Германией, Арменией, Голландией. Путешествует по всему миру.

 

А наше путешествие заканчивается.

 

Хочу только добавить, что целый номер журнала «Искусство кино» №9 за 1998 год полностью посвящён Германии. Журнал просто завораживает. Назову только наиболее значимые рубрики этого номера. «Там и теперь», «Осси и весси», «Немецкое кино сегодня», «Русский и немец – братья навек» и т.д. Почитайте, если время будет.

 

Всё, чему мы ещё не подобрали точного названия, продолжается. А писать я мог бы ещё много, много. Но места не хватает.