Судьба человека

Язык мой – друг мой

Каким качеством должен был обладать еврей, чтобы спастись в годы Холокоста?.. Да, конечно, ум, смелость, госпожа удача плюс... знание немецкого. И не только его, но и других языков. Знание языков помогло Матильде Львовне Крам (девичья фамилия Страснер) выжить в годы войны.

Многонациональная Львовщина

...Она родилась в 1923 г. в Польше в селе Станин под Львовом (ныне Радеховский район Львовской области, Украина). Там мирно жили украинцы, поляки, евреи, немцы, русские.

Страснеры имели 5 гектаров земли, свой магазин. Отец скупал у крестьян и перепродавал зерно. В деревянном доме под соломенной крышей росло шестеро детей. Матильда – младшенькая. Дом окружал роскошный сад. Семья жила в достатке. Их кормили родное поле, сад, огород и торговые дела отца.

В доме имелись книги на разных языках. Родными языками детей были польский, украинский, идиш, немецкий. К тому же в школе учили немецкий. Им пользовались этнические немцы и многие другие, так как до 1-й мировой войны Львовщина входила в состав Австро-Венгерской империи.

Мама Матильды знала несколько языков. Знание чужого языка облегчало, а порой и спасало жизнь. Интерес к языкам привила мать и жизнь в родном селе.

Начальную школу – 4 класса – Матильда окончила в селе Станин. Потом отец устроил дочь в платную частную гимназию в Радехове. Пришлось ходить 7 километров до райцентра. Когда в 1939 г. Западную Украину включили в состав СССР, польская школа стала русской.

В мае 1941 г. Матильда получила аттестат об окончании средней школы. Но скоро мирной жизни пришел конец. Вечером 22 июня 1941 г. в Радехове уже были гитлеровцы. Ведь граница была рядом, за Западным Бугом.

Спас сосед

Оккупанты собрали евреев из ближайших сел и местечек в гетто в Радехове. Теперь мысли каждого были об одном: как выжить, как добыть еду... Людей гоняли на работу в поля: копать картофель, убирать овощи... Иногда Матильда пробиралась в родную деревню, сельчане давали ей картофель, муку, другие продукты. Случалось, сердобольные соседи приносили еду в гетто.

Родители понимали, что им, пожилым и больным, вряд ли удастся выбраться на свободу. Стали искать пути спасения для Матильды. И выход нашелся...

Сосед-украинец Владимир Боярский посоветовал девушке перебраться во Львов. В большом городе легче было затеряться. С помощью православного священника ей сделали украинские документы. Помогло то, что она походила на украинку, свободно говорила по-украински. Во Львове  она работала прислугой в польской семье как украинка Ярослава Ризнык.

...Германия нуждалась в рабочей силе. С первых дней оккупации гитлеровцы буквально охотились на украинскую молодежь. В одной из облав эсэсовцы схватили Матильду.

 Под чужим именем

Девушек везли в товарных вагонах, как скот. Они плакали. Мучил голод. Кормили плохо.

Судьба забросила Матильду в Лейпциг. Профессии не было, поэтому молодую симпатичную «украинку» направили на работу в гостиницу. Рядом с ней трудились девчонки из разных стран Европы – Польши, Чехословакии, Украины, Югославии, Бельгии... Работали много и тяжело.

Хозяйка гостиницы «Белый лебедь» (Hotel «Weißer Schwan, Gerberstr. 30, Leipzig) была ею довольна. Помогала крестьянская закалка, привычка к физическому труду, поддержка подруг. Вела себя осторожно. Все думали, что она – простая деревенская девушка, не догадывались о ее происхождении. Кроме страха за себя не давали покоя мысли о родных. Что с ними? Удалось ли спастись?..

В неволе научилась владеть своими чувствами, закалила характер. Всегда подтянутая, аккуратная, приветливая, она хорошо работала и умела ладить с людьми.

... Во время работы на кухне девушки часто пели. Каждая пела на родном языке. Это облегчало душу, помогало вспомнить родину, близких и любимых.

... Свободу принесла американская армия. Ей предлагали перебраться в США. Она отказалась. Хотелось быстрей на родину. Может, кто-то выжил?

Возвращение на родину

В родной деревне ее надежды рухнули. Она осталась одна. Семнадцать родственников погибли. Имущество разграблено. Дом и вся усадьба уничтожены. Она побыла 3 дня в Станине и вернулась в Радехов. В городе и округе евреев найти было трудно. Но здесь судьба подготовила дорогой подарок. В Радехове познакомилась с адвокатом Юлиусом Крамом, который стал ее мужем. Он был старше ее на 12 лет, имел в городе свой дом.

Семь лет с 1941 по 1947 гг. Матильда жила под чужим именем, с чужими документами. На родине она вернула свою национальность и имя. Надо было устраивать жизнь, приобретать профессию. Языки ей давались легко, поэтому в 1952 г. поступила на филологический факультет Житомирского государственного педагогического института имени И.Франко. В 1957 г. получила диплом учительницы немецкого языка.

После института преподавала в Луцке немецкий язык в старших классах.

Снова в Польше

В середине пятидесятых годов советская власть разрешила выехать бывшим гражданам Польши. Супруги Крам уехали в конце 1959 г.

Польша была для них родной страной. Они с детства впитали в себя польский язык, польскую культуру. Там они имели работу, уважение людей. Он занимался адвокатской практикой, она преподавала русский и немецкий языки в учительском институте и педагогической гимназии Щецина. И все было бы хорошо, если б не... образование в 1948 г. Израиля. Евреи стали уезжать из Польши.

Первый секретарь ЦК ПОРП В.Гомулка заявил, что тот, кто не чувствует себя поляком, должен покинуть страну. Юлиус и Матильда задумались. Как быть?.. Ведь их работа связана с языком. А в Израиле государственный язык – иврит.

Гостеприимная Бавария

В Фюрте Юлиус разыскал землячку-еврейку, владевшую швейной фабрикой. Она помогла супругам перебраться в ФРГ, обустроиться на новом месте.

Три года Матильда Львовна работала на швейной фабрике, училась и сдала экзамен для подтверждения своего диплома. Потом работала в фольксхохшуле, где преподавала русский язык, а муж – польский. Заведовала отделением славянских и других редко встречающихся языков.

В 1972 г. супруги переехали в Нюрнберг. Жизнью в ФРГ они были довольны.

Сорок четыре года М. Крам проработала учительницей. Ученики заменяли ей собственных детей, которых у нее не было. Всю энергию и материнские чувства она дарила им.

Ученики из Польши, где она преподавала 10 лет, ее не забыли. Через 40 лет (!) они нашли ее с помощью Интернета. Постоянно пишут и приезжают.

И в преклонном возрасте знание языков помогало Матильде Львовне вести активную жизнь. Все 25 лет после выхода на пенсию она продолжала работать. До недавнего времени учила немецкому языку выходцев из бывшего Советского Союза в еврейской общине Нюрнберга. Ученики М.Крам любят ее и помнят о ней. Они желают ей здоровья, хорошего настроения и долгих лет жизни. 29 января 2013 г. Матильде Львовне исполнится 90 лет.

У меня знакомые во всем мире, – говорит Матильда Львовна. – Мои польские ученики звонят из США, Голландии, Израиля, других стран. Они меня морально поддерживают. Я советую всем молодым людям изучать языки и не забывать родного. Язык мой – друг мой.

Иосиф Есаков